World Variations on a Swiss folk song (BOOK)

The Swiss folk song "Guggisbergerlied" is varied in the musical idioms of 10 different countries.

intermediate level.

 

22,00 €

  • Ships within 1-3 days1

World Variations on a Swiss folk song PDF

The Swiss folk song "Guggisbergerlied" is varied in the musical idioms of 10 different countries.

intermediate level.

 

20,00 €




The Swiss folk song "Guggisbergerlied"
This traditional is the most emotional swiss folk song and one of the few swiss songs in minor key. The song tells the story of the gipsy girl Vreneli in Guggisberg, Kanton Bern Switzerland in the 18th century. Vreneli was in love with the poor swiss farmers son Hansjoggeli. Their love was forbidden by the farmers family of the village Simelisbärg. In his grief, the farmers son goes to the foreign legion. When he comes back, Vreneli already died by her grief. Singing this song was forbidden by death to Swiss soldiers in Napoleons legions in the early 19th century because of increasing the illness called "Swiss homesick disease." The story is still as relevant today as it was in the 18th century. People are discriminated against because of their ethnic or religious affiliation. Everyday war in the world is today's reality. Men go to fight, families are separated. I would like to tell the story a little differently and give space to hope. I let Vreneli and her Hansjoggeli move out of the small Swiss village into the big wide world to experience the beauty of our planet and the kindness of its people.The Guggisbergerlied is varied in the musical idioms of 10 different countries.

 

Das Schweizer  "Guggisbergerlied"
Dieses traditionelle Lied ist das emotionalste Schweizer Volkslied und eines der wenigen Schweizer Lieder in Moll. Das Lied erzählt die Geschichte des Zigeunermädchens Vreneli in Guggisberg, Kanton Bern, Schweiz im 18. Jahrhundert. Vreneli war in den armen Schweizer Bauernsohn Hansjoggeli verliebt. Ihre Liebe wurde von der Bauernfamilie des Dorfes Simelisbärg verboten. In seiner Trauer begibt sich der Bauernsohn zur Fremdenlegion. Als er zurückkommt, ist Vreneli bereits vor Kummer gestorben. Das Singen dieses Liedes war den Schweizer Soldaten in Napoleons Legionen zu Beginn des 19. Jahrhunderts durch den Tod verboten, weil die Krankheit, welche „Schweizer Heimwehkrankheit“ genannt wurde, zunahm. Die Geschichte ist heute noch genauso aktuell wie im 18. Jahrhundert. Menschen werden aufgrund ihrer ethnischen oder religiösen Zugehörigkeit diskriminiert. Der alltägliche Krieg auf der Welt ist die Realität von heute. Männer kämpfen, Familien werden getrennt. Ich möchte die Geschichte etwas anders erzählen und der Hoffnung Raum geben. Ich ließ Vreneli und ihren Hansjoggeli aus dem kleinen Schweizer Dorf in die weite Welt ziehen, um die Schönheiten unseres Planeten und die Freundlichkeit seiner Menschen zu erleben.
Das Guggisbergerlied wird dabei in den musikalischen Idiomen 10 verschiedener Länder variiert.